Hölderlin, Shelley, and Romanticism: Texts
From: Friedrich Hölderlin [1770-1843]/Eduard Möricke, Selected Poems, trans. and introd. Christopher Middleton, U. of Chicago Press, 1972.
Hyperion’s Song of Fate
You walk up there in the light
On floors like velvet, blissful spirits.
Shining winds divine
Touch you lightly
As a harper touches holy
Strings with her fingers.
Fateless as babies asleep
They breathe, the celestials.
Chastely kept
In a simple bud,
For them the spirit
Flowers eternal,
And in bliss their eyes
Gaze in eternal
Calm clarity.
But to us it is given
To find no resting place,
We faint, we fall,
Suffering, human,
Blindly from one
To the next moment
Like water flung
From rock to rock down
Long years into uncertainty.
(End of 1797?)
On a Pale Yellow Leaf
On a pale yellow leaf the grape
Cluster reposes
hope or wine
thus on the cheek
The shadow of the gold
pendant hung
from a girl’s ear.
And I must never marry,
But the little calf is
Easily caught
In the chain it has broken...
(1804-6)
In Socrates’ Time
Time was when God judged.
Kings.
Sages.
but who judges now?
Does the united
People judge? The holy fellowship?
No! O no! but who judges now?
a generation of vipers! Gutless and false
the noble word no more
Passing the lips
O in the name
I call
You, demon of old, down
Or send
a hero
Or
wisdom.
(Ca. 1804-6)
My Possession
The autumn day rests in its fullness now
Grapes gleam pure and the orchard is red
With fruit, though to the earth a few
Fair blossoms fell as a thanksgiving.And out in the country, where I walk a peaceful
Path, crops are ripe to the satisfaction
Of men who won them; blithe toil,
Plenteous too, this wealth is bringing.From heaven the light looks mildly down and through
Their trees upon the busy people, sharing
Their joy, for the fruits ripened
Not by handiwork of people only.And do you shine also for me, O golden light?
Breeze, do you blow my way again, blessing
As once you did, a joy of mine,
And flutter my heart as for the fortunate?Fortune was mine once, yet that gentle life
Was fleeting like the rose, ah! And the sweet
Blossoming stars that remain to me
Tell me of this, and all too often.Fortune is his who, loving his gentle wife,
Lives in his home at peace and in an honored land;
That much the lovelier, for his safe being
On sure terrain, his heaven shines.For, like a plant, if it has sunk no root
In ground of its own, the mortal soul must wither,
Man being poor and daylight all
That moves with him on the holy earth.Too potent, ah! You haul me, heavenly altitudes,
Upward, battering gales on a calm day—
And I feel you chop and change, consuming
Me in my depths, you powers divine!But let me walk today the quiet familiar path
To the orchard where leaves that are dying crown
Every tree with gold; sweet memories,
Weave for my brow a garland also.And that, like others, I too may find a place
To abide and save my mortal heart in, lest
My soul, unhoused, clean gone
Above what’s living, pine away,Be you, O song, my welcoming refuge, bringer
Of my felicity, the garden kept
With careful love, where underneath
Ageless blossoms I shall walk,Living in sure simplicity, and hear the surge
Of potent changeful time that roars far off
With all its waves, and the calmer sun
Helps everything I do to prosper.O heavenly powers who bless, benign, above
All mortal things, each mortal’s own possession,
Bless also mine, and let not fate
Bring too soon to the dream an ending.(Autumn 1799)
The Half of Life
With yellow pears the country,
Brimming with wild roses,
Hangs into the lake,
You gracious swans,
And drunk with kisses
Your heads you dip
Into the holy lucid water.
Where, ah where shall I find,
When winter comes, the flowers,
And where the sunshine
And shadows of the earth?
Walls stand
Speechless and cold, in the wind
The weathervanes chatter.
(1802-3)
Hälfte des Lebens
Mit gelben Birnen hänget
Und voll mit wilden Rosen
Das Land in den See,
Ihr holden Schwäne,
Und trunken von Küssen
Tunkt ihr das Haupt
Ins heilignüchterne Wasser.
Weh mir, wo nehm ich, wenn
Es Winter ist, die Blumen, und wo
Den Sonnenschein,
Und Schatten der Erde?
Die Mauern stehn
Sprachlos und kalt, im Winde
Klirren die Fahnen.